Prezident Slovenskej republiky Ivan Gašparovič vrátil podľa čl. 102 ods. 1 písm. o) Ústavy Slovenskej republiky Národnej rade Slovenskej republiky zákon zo 14. decembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Dôvody vrátenia zákona na rokovanie
Národnej rady Slovenskej republiky
I
Podľa čl. 102 ods. 1 písm. o) Ústavy Slovenskej republiky vraciam Národnej rade Slovenskej republiky zákon zo 14. decembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „schválený zákon“).
Navrhujem, aby Národná rada Slovenskej republiky zákon pri opätovnom prerokovaní schválila so zmenami, ktoré sú uvedené v časti III.
II
Podľa čl. I štyridsiateho prvého bodu schváleného zákona v celom texte zákona sa slová „štátna škola“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „verejná škola“ v príslušnom tvare.
Podľa čl. I štyridsiateho druhého bodu schváleného zákona v celom texte zákona sa slová „štátna materská škola“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „verejná materská škola“ v príslušnom tvare.
Podľa čl. I štyridsiateho tretieho bodu schváleného zákona v celom texte zákona sa slová „štátne školské zariadenie“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „verejné školské zariadenie“ v príslušnom tvare.
Tieto zmeny, ktoré sú predmetom úpravy čl. I štyridsiateho prvého bodu až štyridsiateho tretieho bodu schváleného zákona nezodpovedajú pojmom používaným v oblasti výchovy a vzdelávania. Základná úprava výchovy a vzdelávania v zákone č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov používa pojem „štátna škola“ pre základné školy a stredné školy zriadené orgánom miestnej štátnej správy v školstve, ústredným orgánom štátnej správy alebo orgánom územnej samosprávy. Tento zákon ustanovuje aj sústavu škôl a školských zariadení. Zo zákona č. 245/2008 Z. z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov vyplýva základné členenie škôl na štátne školy, cirkevné školy a súkromné školy. Kto je zriaďovateľom škôl a školských zariadení upravuje zákon č. 596/2003 Z. z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Úprava financovania základných škôl, stredných škôl a školských zariadení nadväzuje na tieto zákonné úpravy (školský zákon a zákon o štátnej správe v školstve a školskej samospráve). Zákon č. 597/2003 Z. z. o financovaní základných škôl, stredných škôl a školských zariadení v znení neskorších predpisov upravuje a rozlišuje zdroje financovania štátnych škôl, štátnych materských škôl a štátnych školských zariadení a zdroje financovania cirkevných škôl a súkromných škôl.
Ústava Slovenskej republiky používa tiež pojem „štátne školy“.
Vzhľadom na uvedené je potrebné zachovať pojmy zaužívané v oblasti výchovy a vzdelávania najmä v súlade s pojmami používanými v zákone č. 245/2008 Z. z. v znení neskorších predpisov a v zákone č. 596/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov. Používanie slovného spojenia „verejná škola“ pre štátnu školu, „verejná materská škola“ pre štátnu materskú školu a „verejné školské zariadenie“ pre štátne školské zariadenie považujem za nevhodné. Slovo „verejný“ v príslušnom tvare a jeho obsah nezodpovedá označeniu a predmetu činnosti štátnej školy, štátnej materskej školy a štátneho školského zariadenia.
III
V nadväznosti na dôvody uvedené v časti II navrhujem, aby Národná rada Slovenskej republiky pri opätovnom prerokovaní schválila zákon s týmito zmenami:
1. V čl. I šiestom bode v § 2 ods. 4 sa slová „Verejné školy, verejné materské školy a verejné školské zariadenia“ nahrádzajú slovami „Štátne školy, štátne materské školy a štátne školské zariadenia“ a slová „verejné materské školy a verejné školské zariadenia“ sa nahrádzajú slovami „štátne materské školy a štátne školské zariadenia“.
2. V čl. I jedenástom bode v § 3 ods. 6 sa slová „verejných škôl“ nahrádzajú slovami „štátnych škôl“.
3. V čl. I štrnástom bode v § 4a ods. 1 a 6 sa slová „verejnej školy“ nahrádzajú slovami „štátnej školy“.
4. V čl. I osemnástom bode v § 4d ods. 1 sa slová „verejnej školy, verejnej materskej školy a verejného školského zariadenia“ nahrádzajú slovami „štátnej školy, štátnej materskej školy a štátneho školského zariadenia“.
5. V čl. I dvadsiatom bode v § 4e ods. 1 sa slová „(ďalej len „verejná základná škola“)“ nahrádzajú slovami „(ďalej len „štátna základná škola“)“.
6. V čl. I dvadsiatom bode v § 4e ods. 3 sa slová „pre verejnú základnú školu“ nahrádzajú slovami „pre štátnu základnú školu“.
7. V čl. I dvadsiatom bode v § 4e ods. 4 sa slová „pre verejnú základnú školu“ nahrádzajú slovami „pre štátnu základnú školu“ a slová „vo verejnej základnej škole“ sa nahrádzajú slovami „v štátnej základnej škole“.
8. V čl. I dvadsiatom bode v § 4e ods. 5 sa slová „verejnej základnej školy“ nahrádzajú slovami „štátnej základnej školy“, slová „pre verejné základné školy“ sa nahrádzajú slovami „pre štátne základné školy“ a slová „pre verejnú základnú školu“ sa nahrádzajú slovami „pre štátnu základnú školu“.
9. V čl. I dvadsiatom bode v § 4e ods. 6 a 7 sa slová „verejnej základnej školy“ nahrádzajú slovami „štátnej základnej školy“.
10. V čl. I dvadsiatom bode v § 4e ods. 8 sa slová „verejnej základnej školy“ nahrádzajú slovami „štátnej základnej školy“ a slová „pre verejnú základnú školu“ sa nahrádzajú slovami „pre štátnu základnú školu“.
11. V čl. I tridsiatom druhom bode v § 8 ods. 2 sa slová „verejných škôl“ nahrádzajú slovami „štátnych škôl“, slová „verejných školských zariadení“ sa nahrádzajú slovami „štátnych školských zariadení“ a slová „verejných materských škôl“ sa nahrádzajú slovami „štátnych materských škôl“.
12. V čl. I sa vypúšťajú štyridsiaty prvý bod až štyridsiaty tretí bod.
13. V čl. III druhom bode v § 7a sa slová „do 10. januára 2011“ nahrádzajú slovami „do 10. marca 2011“.
14. Čl. IV znie:
„Čl. IV
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. marca 2011.“.